Tafsir Ibn Kathir -> Surah At-Takwir -> Everyone will know what He has brought on the Day of Judgement Concerning

Allah's statement,

﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ ﴾

(Every person will know what he has brought.) This is the conclusive response of the previous statements, meaning at the time these matters occur, every soul will know what it has done, and that will be brought forth for it, as Allah says,

﴿يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدَا بَعِيدًا﴾

(On the Day when every person will be confronted with all the good he has done, and all the evil he has done, he will wish that there were a great distance between him and his evil.) (3:30) Allah also says,

﴿يُنَبَّأُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴾

(On that Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind.) (75:13)

﴿فَلاَ أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ - الْجَوَارِ الْكُنَّسِ - وَالَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ - وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى الْعَرْشِ مَكِينٍ مُّطَـعٍ ثَمَّ أَمِينٍ وَمَا صَـحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ وَلَقَدْ رَءَاهُ بِالاٍّفُقِ الْمُبِينِ وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـنٍ رَّجِيمٍ فَأيْنَ تَذْهَبُونَ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَـلَمِينَ لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ وَمَا تَشَآءُونَ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَـلَمِينَ ﴾

(15. But nay! I swear by Al-Khunnas.) (16. Al-Jawar Al-Kunnas.) (17. And by the night when it `As`as.) (18. And by the day when it Tanaffas.) (19. Verily, this is the Word a most honorable messenger.) (20. Dhi Quwwah, with the Lord of the Throne -- Makin,) (21. Obeyed there, trustworthy.) (22. And your companion is not a madman.) (23. And indeed he saw him in the clear horizon.) (24. And he withholds not a knowledge of the Unseen.) (25. And it is not the word of the outcast Shaytan.) (26. Then where are you going) (27. Verily, this is no less than a Reminder for the creatures.) (28. To whomsoever among you who wills to walk straight.) (29. And you cannot will unless that Allah wills -- the Lord of all that exists.)