Tafsir Ibn Kathir -> Surah As-Saff -> Chastising Those Who say what They do not do

We mentioned in many a places before the meaning of Allah's statement,

﴿ط³ظژط¨ظ‘ظژط­ظژ ظ„ظگظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ظ…ظژط§ ظپظگظ‰ ط§ظ„ط³ظ‘ظژظ…ظژظ€ظˆظژطھظگ ظˆظژظ…ظژط§ ظپظگظ‰ ط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظگ ظˆظژظ‡ظڈظˆظژ ط§ظ„ظ’ط¹ظژط²ظگظٹط²ظڈ ط§ظ„ظ’ط­ظژظƒظگظٹظ…ظڈ ﴾

(Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is the Almighty, the All-Wise.) Therefore, we do not need to repeat its meaning here. Allah's statement,

﴿ظٹط£ظژظٹظ‘ظڈظ‡ظژط§ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ط،ظژط§ظ…ظژظ†ظڈظˆط§ظ’ ظ„ظگظ…ظژ طھظژظ‚ظڈظˆظ„ظڈظˆظ†ظژ ظ…ظژط§ ظ„ط§ظژ طھظژظپظ’ط¹ظژظ„ظڈظˆظ†ظژ ﴾

(O you who believe! Why do you say that which you do not do) This refutes those who neglect to fulfill their promises. This honorable Ayah supports the view that several scholars of the Salaf held, that it is necessary to fulfill the promise, regardless of whether the promise includes some type of wealth for the person receiving the promise or otherwise. They also argue from the Sunnah, with the Hadith recorded in the Two Sahihs in which Allah's Messenger said,

آ«ط¢ظٹظژط©ظڈ ط§ظ„ظ’ظ…ظڈظ†ظژط§ظپظگظ‚ظگ ط«ظژظ„ظژط§ط«ظŒ: ط¥ظگط°ظژط§ ظˆظژط¹ظژط¯ظژ ط£ظژط®ظ’ظ„ظژظپظژطŒ ظˆظژط¥ظگط°ظژط§ ط­ظژط¯ظ‘ظژط«ظژ ظƒظژط°ظژط¨ظژطŒ ظˆظژط¥ظگط°ظژط§ ط§ط¤ظ’طھظڈظ…ظگظ†ظژ ط®ظژط§ظ†آ»

(There are three signs for a hypocrite: when he promises, he breaks his promise; when speaks, he lies; and when he is entrusted, he betrays.) And in another Hadith in the Sahih,

آ«ط£ظژط±ظ’ط¨ظژط¹ظŒ ظ…ظژظ†ظ’ ظƒظڈظ†ظ‘ظژ ظپظگظٹظ‡ظگ ظƒظژط§ظ†ظژ ظ…ظڈظ†ظژط§ظپظگظ‚ظ‹ط§ ط®ظژط§ظ„ظگطµظ‹ط§طŒظˆظژظ…ظژظ†ظ’ ظƒظژط§ظ†ظژطھظ’ ظپظگظٹظ‡ظگ ظˆظژط§ط­ظگط¯ظژط©ظŒ ظ…ظگظ†ظ’ظ‡ظڈظ†ظ‘ظژ ظƒظژط§ظ†ظژطھظ’ ظپظگظٹظ‡ظگ ط®ظژطµظ’ظ„ظژط©ظŒ ظ…ظگظ†ظ’ ظ†ظگظپظژط§ظ‚ظچ ط­ظژطھظ’ظ‰ ظٹظژط¯ظژط¹ظژظ‡ظژط§آ»

(There are four characteristics which if one has all of them, he is the pure hypocrite, and if anyone has any of them, he has a characteristic of hypocrisy, until he abandons it.) So he mentioned breaking the promise among these four characteristics. We mentioned the meaning of these two Hadiths in the beginning of the explanation of Sahih Al-Bukhari, and to Allah is the praise and the thanks. Therefore Allah implied this meaning, when He continued His admonishment by saying,

﴿ظƒظژط¨ظڈط±ظژ ظ…ظژظ‚ظ’طھط§ظ‹ ط¹ظگظ†ط¯ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط£ظژظ† طھظژظ‚ظڈظˆظ„ظڈظˆط§ظ’ ظ…ظژط§ ظ„ط§ظژ طھظژظپظ’ط¹ظژظ„ظڈظˆظ†ظژ ﴾

(Most hateful it is with Allah that you say that which you do not do.) Imam Ahmad and Abu Dawud recorded that `Abdullah bin `Amir bin Rabi`ah said, "Allah's Messenger came to us while I was a young boy, and I went out to play. My mother said, `O `Abdullah! Come, I want to give you something.' Allah's Messenger said to her,

آ«ظˆظژظ…ظژط§ ط£ظژط±ظژط¯ظ’طھظگ ط£ظژظ†ظ’ طھظڈط¹ظ’ط·ظگظٹظژظ‡ظڈطںآ»

(What did you want to give him) She said, `Dates.' He said,

آ«ط£ظژظ…ظژط§ ط¥ظگظ†ظ‘ظژظƒظگ ظ„ظژظˆظ’ ظ„ظژظ…ظ’ طھظژظپظ’ط¹ظژظ„ظگظٹ ظƒظڈطھظگط¨ظژطھظ’ ط¹ظژظ„ظژظٹظ’ظƒظگ ظƒظژط°ظ’ط¨ظژط©آ»

(If you had not given them to him, it would have been written as a lie in your record.)'' Muqatil bin Hayyan said, "The faithful believers said, `If we only knew the dearest good actions to Allah, we would perform them.' Thus, Allah told them about the dearest actions to Him,saying,

﴿ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظژ ظٹظڈط­ظگط¨ظ‘ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظٹظڈظ‚ظژظ€طھظگظ„ظڈظˆظ†ظژ ظپظگظ‰ ط³ظژط¨ظگظٹظ„ظگظ‡ظگ طµظژظپظ‘ط§ظ‹﴾

(Verily, Allah loves those who fight in His cause in rows) Allah stated what He likes, and they were tested on the day of Uhud. However, they retreated and fled, leaving the Prophet behind. It was about their case that Allah revealed this Ayah:

﴿ظٹط£ظژظٹظ‘ظڈظ‡ظژط§ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ط،ظژط§ظ…ظژظ†ظڈظˆط§ظ’ ظ„ظگظ…ظژ طھظژظ‚ظڈظˆظ„ظڈظˆظ†ظژ ظ…ظژط§ ظ„ط§ظژ طھظژظپظ’ط¹ظژظ„ظڈظˆظ†ظژ ﴾

(O you who believe! Why do you say that which you do not do) Allah says here, `The dearest of you to Me, is he who fights in My cause.''' Some said that it was revealed about the gravity of fighting in battle, when one says that he fought and endured the battle, even though he did not do so. Qatadah and Ad-Dahhak said that this Ayah was sent down to admonish some people who used to say that they killed, fought, stabbed, and did such and such during battle, even though they did not do any of it. Sa`id bin Jubayr said about Allah's statement,

﴿ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظژ ظٹظڈط­ظگط¨ظ‘ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظٹظڈظ‚ظژظ€طھظگظ„ظڈظˆظ†ظژ ظپظگظ‰ ط³ظژط¨ظگظٹظ„ظگظ‡ظگ طµظژظپظ‘ط§ظ‹﴾

(Verily, Allah loves those who fight in His cause in rows (ranks)) "Before Allah's Messenger began the battle against the enemy, he liked to line up his forces in rows; in this Surah, Allah teaches the believers to do the same.'' He also said that Allah's statement,

﴿ظƒظژط£ظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈظ… ط¨ظڈظ†ظ’ظٹظژظ€ظ†ظŒ ظ…ظ‘ظژط±ظ’طµظڈظˆطµظŒ﴾

(as if they were a solid structure.) means, its parts are firmly connected to each other; in rows for battle. Muqatil bin Hayyan said, "Firmly connected to each other.'' Ibn `Abbas commented on the meaning of the Ayah,

﴿ظƒظژط£ظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈظ… ط¨ظڈظ†ظ’ظٹظژظ€ظ†ظŒ ظ…ظ‘ظژط±ظ’طµظڈظˆطµظŒ﴾

(as if they were a solid structure.) by saying, "They are like a firm structure that does not move, because its parts are cemented to each other.''

﴿ظˆظژط¥ظگط°ظ’ ظ‚ظژط§ظ„ظژ ظ…ظڈظˆط³ظژظ‰ ظ„ظگظ‚ظژظˆظ’ظ…ظگظ‡ظگ ظٹظ‚ظژظˆظ’ظ…ظگ ظ„ظگظ…ظژ طھظڈط¤ظ’ط°ظڈظˆظ†ظژظ†ظگظ‰ ظˆظژظ‚ظژط¯ طھظ‘ظژط¹ظ’ظ„ظژظ…ظڈظˆظ†ظژ ط£ظژظ†ظ‘ظگظ‰ ط±ظژط³ظڈظˆظ„ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط¥ظگظ„ظژظٹظ’ظƒظڈظ…ظ’ ظپظژظ„ظژظ…ظ‘ظژط§ ط²ظژط§ط؛ظڈظˆط§ظ’ ط£ظژط²ظژط§ط؛ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ظ‚ظڈظ„ظڈظˆط¨ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ظ„ط§ظژ ظٹظژظ‡ظ’ط¯ظگظ‰ ط§ظ„ظ’ظ‚ظژظˆظ’ظ…ظژ ط§ظ„ظ’ظپظژظ€ط³ظگظ‚ظگظٹظ†ظژ - ظˆظژط¥ظگط°ظ’ ظ‚ظژط§ظ„ظژ ط¹ظگظٹط³ظژظ‰ ط§ط¨ظ’ظ†ظڈ ظ…ظژط±ظ’ظٹظژظ…ظژ ظٹط¨ظژظ†ظگظ‰ ط¥ظگط³ظ’ط±ظژط،ظگظٹظ„ظژ ط¥ظگظ†ظ‘ظگظ‰ ط±ظژط³ظڈظˆظ„ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط¥ظگظ„ظژظٹظ’ظƒظڈظ… ظ…ظ‘ظڈطµظژط¯ظ‘ظگظ‚ط§ظ‹ ظ„ظ‘ظگظ…ظژط§ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژ ظٹظژط¯ظژظ‰ظ‘ظژ ظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„طھظ‘ظژظˆظ’ط±ظژط§ط©ظگ ظˆظژظ…ظڈط¨ظژط´ظ‘ظگط±ط§ظ‹ ط¨ظگط±ظژط³ظڈظˆظ„ظچ ظٹظژط£ظ’طھظگظ‰ ظ…ظگظ† ط¨ظژط¹ظ’ط¯ظگظ‰ ط§ط³ظ’ظ…ظڈظ‡ظڈ ط£ظژط­ظ’ظ…ظژط¯ظڈ ظپظژظ„ظژظ…ظ‘ظژط§ ط¬ظژط§ط،ظژظ‡ظڈظ… ط¨ظگط§ظ„ظ’ط¨ظژظٹظ‘ظگظ†ظژظ€طھظگ ظ‚ظژط§ظ„ظڈظˆط§ظ’ ظ‡ظژظ€ط°ظژط§ ط³ظگط­ظ’ط±ظŒ ظ…ظ‘ظڈط¨ظگظٹظ†ظŒ ﴾

(5. And when Musa said to his people: "O my people! Why do you annoy me while you know certainly that I am the Messenger of Allah to you So, when they turned away (from the path of Allah), Allah turned their hearts away (from the right path). And Allah guides not the people who are rebellious.) (6. And (remember) when `Isa, son of Maryam, said: "O Children of Israel! I am the Messenger of Allah unto you, confirming the Tawrah ﴿which came﴾ before me, and giving glad tidings of a Messenger to come after me, whose name shall be Ahmad. "But when he came to them with clear proofs, they said: "This is plain magic.'')