Tafsir Ibn Kathir -> Surah Az-Zumar -> The Width of the Gates of Paradise

We ask Allah to make us among its people. In the Two Sahihs, it is reported from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, in the lengthy Hadith about intercession (that the Prophet said):

آ«ظپظژظٹظژظ‚ظڈظˆظ„ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‡ظڈ طھظژط¹ظژط§ظ„ظژظ‰: ظٹظژط§ ظ…ظڈط­ظژظ…ظ‘ظژط¯ظڈطŒ ط£ظژط¯ظ’ط®ظگظ„ظ’ ظ…ظژظ†ظ’ ظ„ظژط§ ط­ظگط³ظژط§ط¨ظژ ط¹ظژظ„ظژظٹظ’ظ‡ظگ ظ…ظگظ†ظ’ ط£ظڈظ…ظ‘ظژطھظگظƒظژ ظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„ظ’ط¨ظژط§ط¨ظگ ط§ظ„ظ’ط£ظژظٹظ’ظ…ظژظ†ظگطŒ ظˆظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط´ظڈط±ظژظƒظژط§ط،ظڈ ط§ظ„ظ†ظ‘ظژط§ط³ظگ ظپظگظٹ ط§ظ„ظ’ط£ظژط¨ظ’ظˆظژط§ط¨ظگ ط§ظ„ط£ظڈط®ظژط±ظگطŒ ظˆظژط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹ ظ†ظژظپظ’ط³ظڈ ظ…ظڈط­ظژظ…ظ‘ظژط¯ظچ ط¨ظگظٹظژط¯ظگظ‡ظگ ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ظ…ظژط§ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژ ط§ظ„ظ’ظ…ظگطµظ’ط±ظژط§ط¹ظژظٹظ’ظ†ظگ ظ…ظگظ†ظ’ ظ…ظژطµظژط§ط±ظگظٹط¹ظگ ط§ظ„ظ’ط¬ظژظ†ظ‘ظژط©ظگ ظ…ظژط§ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژ ط¹ظگط¶ظژط§ط¯ظژطھظژظٹظگ ط§ظ„ظ’ط¨ظژط§ط¨ظگ ظ„ظژظƒظژظ…ظژط§ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژ ظ…ظژظƒظ‘ظژط©ظژ ظˆظژظ‡ظژط¬ظژط±ظچ ط£ظژظˆظ’ ظ‡ظژط¬ظژط±ظچ ظˆظژظ…ظژظƒظ‘ظژط©ظژ ظˆظپظٹ ط±ظˆط§ظٹط© ظ…ظژظƒظ‘ظژط©ظژ ظˆظژط¨ظڈطµظ’ط±ظژظ‰آ»

(Allah will say: "O Muhammad, admit those of your Ummah who are not to be brought to account, through the right-hand gate, and they will be counted among those who will enter from other gates as well.'' By the One in Whose Hand is the soul of Muhammad, the distance between the two gateposts of the gates of Paradise is like the distance between Makkah and Hajar -- or Hajar and Makkah.)'' According to another report: (between Makkah and Busra.) It was recorded in Sahih Muslim from `Utbah bin Ghazwan that (the Prophet ) gave them a speech in which he told them that the distance between the two gateposts of Paradise was the distance of a forty-year journey, but there would come a day when they would be packed with crowds of people. Allah says,

﴿ظˆظژظ‚ظژط§ظ„ظژ ظ„ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط®ظژط²ظژظ†ظژطھظڈظ‡ظژط§ ط³ظژظ„ظژظ€ظ…ظŒ ط¹ظژظ„ظژظٹظ’ظƒظڈظ€ظ…ظ’ ط·ظگط¨ظ’طھظڈظ…ظ’﴾

(and its keepers will say: "Salam `Alaykum (peace be upon you)! You have done well,'') meaning, `your deeds and words were good, and your efforts were good, and your reward is good.' The Messenger of Allah issued commands during some of his military campaigns that it should be shouted out to the Muslims:

آ«ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ’ط¬ظژظ†ظ‘ظژط©ظژ ظ„ظژط§ ظٹظژط¯ظ’ط®ظڈظ„ظڈظ‡ظژط§ ط¥ظگظ„ظ‘ظژط§ ظ†ظژظپظ’ط³ظŒ ظ…ظڈط³ظ’ظ„ظگظ…ظژط©ظŒ ظˆظپظٹ ط±ظˆط§ظٹط© ظ…ظڈط¤ظ’ظ…ظگظ†ظژط©آ»

(No one enters Paradise except a Muslim soul) or, according to one report, (A believing soul.)'' Allah says,

﴿ظپظژط§ط¯ظ’ط®ظڈظ„ظڈظˆظ‡ظژط§ ط®ظژظ€ظ„ظگط¯ظگظٹظ†ظژ﴾

(so enter here to abide therein forever.) means, to dwell therein, never seeking any change.

﴿ظˆظژظ‚ظژظ€ط§ظ„ظڈظˆط§ظ’ ط§ظ„ظ’ط­ظژظ€ظ…ظ’ط¯ظڈ ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ طµظژط¯ظژظ‚ظژظ†ظژط§ ظˆظژط¹ظ’ط¯ظژظ‡ظڈ﴾

(And they will say: "All the praises and thanks be to Allah Who has fulfilled His promise to us...'') means, when the believers see the great reward and splendors, blessing and grand generosity, they will say,

﴿ط§ظ„ظ’ط­ظژظ€ظ…ظ’ط¯ظڈ ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ طµظژط¯ظژظ‚ظژظ†ظژط§ ظˆظژط¹ظ’ط¯ظژظ‡ظڈ﴾

(All the praises and thanks be to Allah Who has fulfilled His promise to us) meaning, `the promise which He made to us through His Messengers who called us to this in the world.'

﴿ط±ظژط¨ظ‘ظژظ†ظژط§ ظˆظژط،ظژط§طھظگظ†ظژط§ ظ…ظژط§ ظˆظژط¹ظژط¯طھظ‘ظژظ†ظژط§ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ط±ظڈط³ظڈظ„ظگظƒظژ ظˆظژظ„ط§ظژ طھظڈط®ظ’ط²ظگظ†ظژط§ ظٹظژظˆظ’ظ…ظژ ط§ظ„ظ’ظ‚ظگظٹظژظ€ظ…ظژط©ظگ ط¥ظگظ†ظ‘ظژظƒظژ ظ„ط§ظژ طھظڈط®ظ’ظ„ظگظپظڈ ط§ظ„ظ’ظ…ظگظٹط¹ظژط§ط¯ظژ ﴾

(Our Lord! Grant us what You promised unto us through Your Messengers and disgrace us not on the Day of Resurrection, for You never break (Your) promise)(3:194),

﴿ظˆظژظ‚ظژط§ظ„ظڈظˆط§ظ’ ط§ظ„ظ’ط­ظژظ…ظ’ط¯ظڈ ظ„ظگظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ظ‡ظژط¯ظژط§ظ†ظژط§ ظ„ظگظ‡ظژظ€ط°ظژط§ ظˆظژظ…ظژط§ ظƒظڈظ†ظ‘ظژط§ ظ„ظگظ†ظژظ‡ظ’طھظژط¯ظگظ‰ظژ ظ„ظژظˆظ’ظ„ط§ ط£ظژظ†ظ’ ظ‡ظژط¯ظژط§ظ†ظژط§ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ظ„ظژظ‚ظژط¯ظ’ ط¬ظژط¢ط،ظژطھظ’ ط±ظڈط³ظڈظ„ظڈ ط±ظژط¨ظ‘ظگظ†ظژط§ ط¨ظگط§ظ„ظ’ط­ظژظ‚ظ‘ظگ﴾

(and they will say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has guided us to this, and never could we have found guidance, were it not that Allah had guided us! Indeed, the Messengers of our Lord came with the truth.'') (7:43), and

﴿ظˆظژظ‚ظژط§ظ„ظڈظˆط§ظ’ ط§ظ„ظ’ط­ظژظ…ظ’ط¯ظڈ ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط£ظژط°ظ’ظ‡ظژط¨ظژ ط¹ظژظ†ظ‘ظژط§ ط§ظ„ظ’ط­ظژط²ظژظ†ظژ ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط±ظژط¨ظ‘ظژظ†ظژط§ ظ„ظژط؛ظژظپظڈظˆط±ظŒ ط´ظژظƒظڈظˆط±ظŒ - ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط£ظژط­ظژظ„ظ‘ظژظ†ظژط§ ط¯ظژط§ط±ظژ ط§ظ„ظ’ظ…ظڈظ‚ظژط§ظ…ظژط©ظگ ظ…ظگظ† ظپظژط¶ظ’ظ„ظگظ‡ظگ ظ„ط§ظژ ظٹظژظ…ظژط³ظ‘ظڈظ†ظژط§ ظپظگظٹظ‡ظژط§ ظ†ظژطµظژط¨ظŒ ظˆظژظ„ط§ظژ ظٹظژظ…ظژط³ظ‘ظڈظ†ظژط§ ظپظگظٹظ‡ظژط§ ظ„ظڈط؛ظڈظˆط¨ظŒ ﴾

(And they will say: "All the praises and thanks be to Allah Who has removed from us (all) grief. Verily, our Lord is indeed Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (good deeds). Who, out of His grace, has lodged us in a home that will last forever, where toil will touch us not nor weariness will touch us.'') (35:34-35)

﴿ظˆظژط£ظژظˆظ’ط±ظژط«ظژظ†ظژط§ ط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظژ ظ†ظژطھظژط¨ظژظˆظ‘ظژط£ظڈ ظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„ظ’ط¬ظژظ†ظ‘ظژط©ظگ ط­ظژظٹظ’ط«ظڈ ظ†ظژط´ظژط¢ط،ظڈ ظپظژظ†ظگط¹ظ’ظ…ظژ ط£ظژط¬ظ’ط±ظڈ ط§ظ„ظ’ط¹ظژظ€ظ…ظگظ„ظگظٹظ†ظژ﴾

(and has made us inherit (this) land. We can dwell in Paradise where we will; how excellent a reward for the (pious) workers!) Abu Al-Aliyah, Abu Salih, Qatadah, As-Suddi and Ibn Zayd said, "This means the land of Paradise.'' This is like the Ayah:

﴿ظˆظژظ„ظژظ‚ظژط¯ظ’ ظƒظژطھظژط¨ظ’ظ†ظژط§ ظپظگظ‰ ط§ظ„ط²ظ‘ظژط¨ظڈظˆط±ظگ ظ…ظگظ† ط¨ظژط¹ظ’ط¯ظگ ط§ظ„ط°ظ‘ظگظƒظ’ط±ظگ ط£ظژظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظژ ظٹظژط±ظگط«ظڈظ‡ظژط§ ط¹ظگط¨ظژط§ط¯ظگظ‰ظژ ط§ظ„طµظ‘ظژظ€ظ„ظگط­ظڈظˆظ†ظژ ﴾

(And indeed We have written in Az-Zabur after Adh-Dhikr that My righteous servants shall inherit the land. ) (21:105) they will say:

﴿ظ†ظژطھظژط¨ظژظˆظ‘ظژط£ظڈ ظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„ظ’ط¬ظژظ†ظ‘ظژط©ظگ ط­ظژظٹظ’ط«ظڈ ظ†ظژط´ظژط¢ط،ظڈ﴾

(We can dwell in Paradise where we will) meaning, `wherever we want, we can settle; how excellent a reward for our efforts.' In the Two Sahihs, it was reported in the story of the Mi`raj which was narrated by Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, that the Prophet said:

آ«ط£ظڈط¯ظ’ط®ظگظ„ظ’طھظڈ ط§ظ„ظ’ط¬ظژظ†ظ‘ظژط©ظژطŒ ظپظژط¥ظگط°ظژط§ ظپظگظٹظ‡ظژط§ ط¬ظژظ†ظژط§ط¨ظگط°ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‘ظڈط¤ظ’ظ„ظڈط¤ظگطŒ ظˆظژط¥ظگط°ظژط§ طھظڈط±ظژط§ط¨ظڈظ‡ظژط§ ط§ظ„ظ’ظ…ظگط³ظ’ظƒآ»

(I was admitted into Paradise where I saw that its domes were pearls and its soil was musk.)''

﴿ظˆظژطھظژط±ظژظ‰ ط§ظ„ظ’ظ…ظژظ„ظژظ€ط¦ظگظƒظژط©ظژ ط­ظژط¢ظپظ‘ظگظٹظ†ظژ ظ…ظگظ†ظ’ ط­ظژظˆظ’ظ„ظگ ط§ظ„ظ’ط¹ظژط±ظ’ط´ظگ ظٹظڈط³ظژط¨ظ‘ظگط­ظڈظˆظ†ظژ ط¨ظگط­ظژظ…ظ’ط¯ظگ ط±ظژط¨ظ‘ظگظ‡ظگظ…ظ’ ظˆظژظ‚ظڈط¶ظگظ‰ظژ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط¨ظگط§ظ„ظ’ط­ظژظ‚ظ‘ظگ ظˆظژظ‚ظگظٹظ„ظژ ط§ظ„ظ’ط­ظژظ…ظ’ط¯ظڈ ظ„ظگظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط±ظژط¨ظ‘ظگ ط§ظ„ظ’ط¹ظژظ€ظ„ظژظ…ظگظٹظ†ظژ ﴾

(75. And you will see the angels surrounding the Throne from all round, glorifying the praises of their Lord. And they will be judged with truth. And it will be said, "All the praises and thanks be to Allah, the Lord of all that exits.'') Allah tells us how He will pass judgement on the people of Paradise and Hell, and put each of them in the place fitting for him and for which he is suited; this is justice from Him and He is never unjust. Then He tells us of His angels who surround His majestic Throne, glorifying the praises of their Lord, extolling and magnifying Him, and declaring Him to be above any shortcomings or injustice whatsoever, for He has passed judgement in the fairest and most just manner. He says:

﴿ظˆظژظ‚ظڈط¶ظگظ‰ظژ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژظ‡ظڈظ…ظ’﴾

(And they will be judged) meaning, all of creation.

﴿ط¨ظگط§ظ„ظ’ط­ظژظ‚ظ‘ظگ﴾

(with truth.) Then He says:

﴿ظˆظژظ‚ظگظٹظ„ظژ ط§ظ„ظ’ط­ظژظ…ظ’ط¯ظڈ ظ„ظگظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط±ظژط¨ظ‘ظگ ط§ظ„ظ’ط¹ظژظ€ظ„ظژظ…ظگظٹظ†ظژ﴾

(And it will be said, "All the praises and thanks be to Allah, the Lord of all that exits.'') meaning, all of creation, whether animate or inanimate, will speak words of praise to Allah, the Lord of all that exists, for His wisdom and justice. These words are not attributed to any specific speaker, which indicates that the whole of creation will testify to His praise. Qatadah said, "Allah began His creation with praise, as He said,

﴿ط§ظ„ظ’ط­ظژظ…ظ’ط¯ظڈ ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط®ظژظ„ظژظ‚ظژ ط§ظ„ط³ظ‘ظژظ…ظژظ€ظˆظژطھظگ ظˆظژط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظژ﴾

(All praises and thanks be to Allah, Who created the heavens and the earth) (6:1). and He ended it with praise, as He says:

﴿ظˆظژظ‚ظڈط¶ظگظ‰ظژ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط¨ظگط§ظ„ظ’ط­ظژظ‚ظ‘ظگ ظˆظژظ‚ظگظٹظ„ظژ ط§ظ„ظ’ط­ظژظ…ظ’ط¯ظڈ ظ„ظگظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط±ظژط¨ظ‘ظگ ط§ظ„ظ’ط¹ظژظ€ظ„ظژظ…ظگظٹظ†ظژ﴾

(And they will be judged with truth. And it will be said, "All the praises and thanks be to Allah, the Lord of all that exists.'').''