Tafsir Ibn Kathir -> Surah Al-Mu'minun -> Allah did not create His Servants in vain |
﴿ط£ظژظپظژطظژط³ظگط¨ظ’طھظڈظ…ظ’ ط£ظژظ†ظ‘ظژظ…ظژط§ ط®ظژظ„ظژظ‚ظ’ظ†ظژظ€ظƒظڈظ…ظ’ ط¹ظژط¨ظژط«ط§ظ‹﴾ (Did you think that We had created you in play,) means, `did you think that you were created in vain, with no purpose, with nothing required of you and no wisdom on Our part' Or it was said that "in play'' meant to play and amuse yourselves, like the animals were created, who have no reward or punishment. But you were created to worship Allah and carry out His commands. ﴿ظˆظژط£ظژظ†ظ‘ظژظƒظڈظ…ظ’ ط¥ظگظ„ظژظٹظ’ظ†ظژط§ ظ„ط§ظژ طھظڈط±ظ’ط¬ظژط¹ظڈظˆظ†ظژ﴾ (and that you would not be brought back to Us) means, that you would not be brought back to the Hereafter. This is like the Ayah: ﴿ط£ظژظٹظژطظ’ط³ظژط¨ظڈ ط§ظ„ط¥ظگظ†ط³ظژظ€ظ†ظڈ ط£ظژظ† ظٹظڈطھظ’ط±ظژظƒظژ ط³ظڈط¯ظ‹ظ‰ ﴾ (Does man think that he will be left neglected) ﴿75:36﴾ ﴿ظپظژطھظژط¹ظژظ€ظ„ظژظ‰ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ’ظ…ظژظ„ظگظƒظڈ ط§ظ„ظ’طظژظ‚ظ‘ظڈ﴾ (So Exalted be Allah, the True King.) means, sanctified be He above the idea that he should create anything in vain, for He is the True King Who is far above doing such a thing. ﴿ظ„ط§ظژ ط¥ظگظ„ظژظ€ظ‡ظژ ط¥ظگظ„ط§ظ‘ظژ ظ‡ظڈظˆظژ ط±ظژط¨ظ‘ظڈ ط§ظ„ظ’ط¹ظژط±ظ’ط´ظگ ط§ظ„ظ’ظƒظژط±ظگظٹظ…ظگ﴾ (None has the right to be worshipped but He, the Lord of Al-`Arsh Al-Karim!) The Throne is mentioned because it is the highest point of all creation, and it is described as Karim, meaning beautiful in appearance and splendid in form, as Allah says elsewhere: ﴿ط£ظژظ†ط¨ظژطھظ’ظ†ظژط§ ظپظگظٹظ‡ظژط§ ظ…ظگظ† ظƒظڈظ„ظ‘ظگ ط²ظژظˆظ’ط¬ظچ ظƒظژط±ظگظٹظ…ظچ﴾ (every good kind We cause to grow therein) ﴿26:7﴾. ﴿ظˆظژظ…ظژظ† ظٹظژط¯ظ’ط¹ظڈ ظ…ظژط¹ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط¥ظگظ„ظژظ€ظ‡ظژط§ ط،ظژط§ط®ظژط±ظژ ظ„ط§ظژ ط¨ظڈط±ظ’ظ‡ظژط§ظ†ظژ ظ„ظژظ‡ظڈ ط¨ظگظ‡ظگ ظپظژط¥ظگظ†ظ‘ظژظ…ظژط§ طظگط³ظژط§ط¨ظڈظ‡ظڈ ط¹ظگظ†ط¯ظژ ط±ظژط¨ظ‘ظگظ‡ظگ ط¥ظگظ†ظ‘ظژظ‡ظڈ ظ„ط§ظژ ظٹظڈظپظ’ظ„ظگطظڈ ط§ظ„ظ’ظƒظژظ€ظپظگط±ظڈظˆظ†ظژ - ظˆظژظ‚ظڈظ„ ط±ظ‘ظژط¨ظ‘ظگ ط§ط؛ظ’ظپظگط±ظ’ ظˆظژط§ط±ظ’طظژظ…ظ’ ظˆظژط£ظ†طھظژ ط®ظژظٹظ’ط±ظڈ ط§ظ„ط±ظژطظگظ…ظگظٹظ†ظژ ﴾ (117. And whoever invokes besides Allah, any other god, of whom he has no proof; then his reckoning is only with his Lord. Surely, disbelievers will not be successful.) (118. And say : "My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy!'')
|