Tafsir Ibn Kathir -> Surah Ta-Ha -> The People will rush towards the Voice of the Caller

﴿يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ﴾

(On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him.) On the Day, they see these conditions and these frightening sights, they will hastily respond to the caller. Wherever they are commanded to go, they will rush to it. If they had been like this in the worldly life, it would have been more beneficial for them, but here it does not benefit them. This is as Allah says,

﴿أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا﴾

(How clearly will they see and hear, the Day when they will appear before Us!) ﴿19:38﴾ Allah also says,

﴿مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ﴾

(hastening towards the caller.) Concerning Allah's statement,

﴿وَخَشَعَتِ الأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـنِ﴾

(And all voices will be humbled for the Most Gracious,) Ibn `Abbas said, "This means they will be silent.'' As-Suddi also said the same.

﴿فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً﴾

(And nothing shall you hear except Hamsa.) Sa`id bin Jubayr related that Ibn `Abbas said, "This means the steps of feet.'' `Ikrimah, Mujahid, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas, Qatadah, Ibn Zayd and others all said the same. `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said,

﴿فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً﴾

(And nothing shall you hear except Hamsa.) "Hamsa means a hidden voice.'' This has also been repor- ted from `Ikrimah and Ad-Dahhak. Sa`id bin Jubayr said,

﴿فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً﴾

(And nothing shall you hear except Hamsa.) "Hamsa means the secret speech and the steps of feet.''

﴿يَوْمَئِذٍ لاَّ تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ وَرَضِىَ لَهُ قَوْلاً - يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِهِ عِلْماً - وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْماً - وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّـلِحَـتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلاَ يَخَافُ ظُلْماً وَلاَ هَضْماً ﴾

(109. On that day no intercession shall avail, except the one for whom the Most Gracious has given permission and whose word is acceptable to Him.) (110. He knows what happens to them, and what will happen to them, but they will never encompass anything of His knowledge.) (111. And (all) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer. And he who carried wrongdoing, will be indeed a complete failure.) (112. And he who works deeds of righteousness, while he is a believer, then he will have no fear of injustice, nor of any curtailment.)