Tafsir Ibn Kathir -> Surah Al-Isra' -> The Punishment of the People of Misguidance

﴿ظˆظژظ†ظژط­ظ’ط´ظڈط±ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظٹظژظˆظ’ظ…ظژ ط§ظ„ظ’ظ‚ظگظٹظژظ€ظ…ظژط©ظگ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظگظ‡ظگظ…ظ’﴾

(and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces,) Imam Ahmad recorded from Anas bin Malik that the Prophet was asked, "O Messenger of Allah, how will the people be gathered on their faces'' He said,

آ«ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹ ط£ظژظ…ظ’ط´ظژط§ظ‡ظڈظ…ظ’ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ط£ظژط±ظ’ط¬ظڈظ„ظگظ‡ظگظ…ظ’ ظ‚ظژط§ط¯ظگط±ظŒ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ط£ظژظ†ظ’ ظٹظڈظ…ظ’ط´ظگظٹظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظگظ‡ظگظ…آ»

(The One Who made them walk on their feet is able to make them walk on their faces.) It was also reported (by Al-Bukhari and Muslim) in the Two Sahihs.

﴿ط¹ظڈظ…ظ’ظٹظ‹ط§﴾

(blind) means, unable to see.

﴿ظˆظژط¨ظڈظƒظ’ظ…ظ‹ط§﴾

(dumb) means, unable to speak.

﴿ظˆظژطµظڈظ…ظ‘ظ‹ط§﴾

(deaf) means, unable to hear. They will be in this state as a punishment for the way they were in this world, blind, dumb and deaf to the truth. This will be their recompense when they are gathered on the Day of Resurrection, at the time when they need these faculties most of all.

﴿ظ…ظژط£ظ’ظˆظژط§ظ‡ظڈظ…ظڈ﴾

(their abode) means, their destination.

﴿ط¬ظژظ‡ظژظ†ظ‘ظژظ…ظڈ ظƒظڈظ„ظ‘ظژظ…ظژط§ ط®ظژط¨ظژطھظ’﴾

(will be Hell; whenever it abates,) Ibn `Abbas said, "(This means) calms down,'' Mujahid said, (It means) is extinguished,''

﴿ط²ظگط¯ظ’ظ†ظژط§ظ‡ظڈظ…ظ’ ط³ظژط¹ظگظٹط±ظ‹ط§﴾

(We shall increase for them the fierceness of the Fire.) meaning, increasing its flames and heat and coals, as Allah says:

﴿ظپظژط°ظڈظˆظ‚ظڈظˆط§ظ’ ظپظژظ„ظژظ† ظ†ظ‘ظژط²ظگظٹط¯ظژظƒظڈظ…ظ’ ط¥ظگظ„ط§ظ‘ظژ ط¹ظژط°ظژط§ط¨ط§ظ‹ ﴾

(So taste you (the results of your evil actions). No increase shall We give you, except in torment.) (78:30)

﴿ط°ظژظ„ظگظƒظژ ط¬ظژط²ظژط¢ط¤ظڈظ‡ظڈظ… ط¨ظگط£ظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ظƒظژظپظژط±ظڈظˆط§ظ’ ط¨ظگظ€ظژط§ظٹظژظ€طھظگظ†ظژط§ ظˆظژظ‚ظژط§ظ„ظڈظˆط§ظ’ ط£ظژط،ظگط°ظژط§ ظƒظڈظ†ظ‘ظژط§ ط¹ظگط¸ظژط§ظ…ظ‹ط§ ظˆظژط±ظڈظپظژط§طھظ‹ط§ ط£ظژط،ظگظ†ظ‘ظژط§ ظ„ظژظ…ظژط¨ظ’ط¹ظڈظˆط«ظڈظˆظ†ظژ ط®ظژظ„ظ’ظ‚ظ‹ط§ ط¬ظژط¯ظگظٹط¯ظ‹ط§ ﴾

﴿ط£ظژظˆظژظ„ظژظ…ظ’ ظٹظژط±ظژظˆظ’ط§ظ’ ط£ظژظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظژ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط®ظژظ„ظژظ‚ظژ ط§ظ„ط³ظ‘ظژظ…ظژظ€ظˆظژطھظگ ظˆظژط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظژ ظ‚ظژط§ط¯ظگط±ظŒ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ط£ظژظ† ظٹظژط®ظ’ظ„ظڈظ‚ظژ ظ…ظگط«ظ’ظ„ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژط¬ظژط¹ظژظ„ظژ ظ„ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط£ظژط¬ظژظ„ط§ظ‹ ظ„ط§ظ‘ظژ ط±ظژظٹظ’ط¨ظژ ظپظگظٹظ‡ظگ ظپظژط£ظژط¨ظژظ‰ ط§ظ„ط¸ظ‘ظژظ€ظ„ظگظ…ظڈظˆظ†ظژ ط¥ظژظ„ط§ظ‘ظژ ظƒظڈظپظڈظˆط±ظ‹ط§ ﴾

(98. That is their recompense, because they denied Our Ayat and said: "When we are bones and fragments, shall we really be raised up as a new creation'') (99. See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, is able to create the like of them. And He has decreed for them an appointed term, whereof there is no doubt. But the wrongdoers refuse but disbelief.)