Tafsir Ibn Kathir -> Surah An-Nahl -> All the Messenger has to do is convey the Message |
﴿فَإِن تَوَلَّوْاْ﴾
(Then, if they turn away,) meaning, after this declaration and reminder, do not worry about them.
﴿فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ﴾
(your duty (O Muhammad) is only to convey (the Message) in a clear way), and you have delivered the Message to them.
﴿يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا﴾
(They recognize the grace of Allah, yet they deny it) meaning they know that Allah is the One Who grants these blessings to them, and that He is Bountiful towards them, but they still deny this by worshipping others besides Him and thinking that their help and provisions come from others besides Him.
﴿وَأَكْثَرُهُمُ الْكَـفِرُونَ﴾
(and most of them are disbelievers.)
﴿وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لاَ يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ﴾
وَإِذَا رَأى الَّذِينَ ظَلَمُواْ الْعَذَابَ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ- وَإِذَا رَءا الَّذِينَ أَشْرَكُواْ شُرَكَآءهُمْ قَالُواْ رَبَّنَا هَـؤُلآء شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوْا مِن دُونِكَ فَألْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَـذِبُونَ- وَأَلْقَوْاْ إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ-﴾
الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَـهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ-﴾
(84. And on the Day when We resurrect a witness from each nation, then those who disbelieve will not be given leave, nor will they be allowed (to return to the world) to repent and ask for Allah's forgiveness.) (85. And once those who did wrong see the torment, it will not decrease for them, nor will they be given respite.) (86. And when those who associated partners with Allah see their partners, they will say: "Our Lord! These are our partners whom we used to call upon besides you.'' But they will throw back their statement at them (saying): "You indeed are liars!'') (87. And they will offer (their full) submission to Allah on that Day, and what they falsely invented will wander away from them.) (88. Those who disbelieved and tried to obstruct the path of Allah, for them We will add torment on top of the torment because of the corruption they spread.) |