Tafsir Ibn Kathir -> Surah An-Nahl -> Among the Favors Allah has granted People are Hearing, Sight and the Heart

Then Allah mentions His blessings to His servants in that He brought them from their mothers' wombs not knowing a thing, then He gives them hearing to recognize voices, sight to see visible things and hearts - meaning reason - whose seat, according to the correct view, is the heart, although it was also said that its seat is the brain. With his reason, a person can distinguish between what is harmful and what is beneficial. These abilities and senses develop gradually in man. The more he grows, the more his hearing, vision and reason increase, until they reach their peak. Allah has created these faculties in man to enable him to worship his Lord, so he uses all these organs, abilities and strengths to obey his Master. Al-Bukhari reported in his Sahih from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah said:

آ«ظٹظژظ‚ظڈظˆظ„ظڈ طھظژط¹ظژط§ظ„ظژظ‰: ظ…ظژظ†ظ’ ط¹ظژط§ط¯ظژظ‰ظ‰ظگظ„ظٹ ظˆظژظ„ظگظٹظ‘ظ‹ط§ ظپظژظ‚ظژط¯ظ’ ط¨ظژط§ط±ظژط²ظژظ†ظگظٹ ط¨ظگط§ظ„ظ’ط­ظژط±ظ’ط¨ظگطŒ ظˆظژظ…ظژط§ طھظژظ‚ظژط±ظ‘ظژط¨ظژ ط¥ظگظ„ظژظٹظ‘ظژ ط¹ظژط¨ظ’ط¯ظگظٹ ط¨ظگط´ظژظٹظ’ط،ظچ ط£ظژظپظ’ط¶ظژظ„ظڈ ظ…ظگظ†ظ’ ط£ظژط¯ظژط§ط،ظگ ظ…ظژط§ ط§ظپظ’طھظژط±ظژط¶ظ’طھظڈ ط¹ظژظ„ظژظٹظ’ظ‡ظگطŒ ظˆظژظ„ظژط§ ظٹظژط²ظژط§ظ„ظڈ ط¹ظژط¨ظ’ط¯ظگظٹ ظٹظژطھظژظ‚ظژط±ظ‘ظژط¨ظڈ ط¥ظگظ„ظژظٹظ‘ظژ ط¨ظگط§ظ„ظ†ظ‘ظژظˆظژط§ظپظگظ„ظگ ط­ظژطھظ‘ظژظ‰ ط£ظڈط­ظگط¨ظ‘ظژظ‡ظڈطŒ ظپظژط¥ظگط°ظژط§ ط£ظژط­ظ’ط¨ظژط¨ظ’طھظڈظ‡ظڈ ظƒظڈظ†ظ’طھظڈ ط³ظژظ…ظ’ط¹ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹ ظٹظژط³ظ’ظ…ظژط¹ظڈ ط¨ظگظ‡ظگطŒ ظˆظژط¨ظژطµظژط±ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹ ظٹظڈط¨ظ’طµظگط±ظڈ ط¨ظگظ‡ظگطŒ ظˆظژظٹظژط¯ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژطھظگظٹ ظٹظژط¨ظ’ط·ظگط´ظڈ ط¨ظگظ‡ظژط§طŒ ظˆظژط±ظگط¬ظ’ظ„ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژطھظگظٹ ظٹظژظ…ظ’ط´ظگظٹ ط¨ظگظ‡ظژط§طŒ ظˆظژظ„ظژط¦ظگظ†ظ’ ط³ظژط£ظژظ„ظژظ†ظگظٹ ظ„ظژط£ظڈط¹ظ’ط·ظگظٹظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈطŒ ظˆظژظ„ظژط¦ظگظ†ظ’ ط¯ظژط¹ظژط§ظ†ظگظٹ ظ„ظژط£ظڈط¬ظگظٹط¨ظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈطŒ ظˆظژظ„ظژط¦ظگظ†ظگ ط§ط³ظ’طھظژط¹ظژط§ط°ظژ ط¨ظگظٹ ظ„ظژط£ظڈط¹ظگظٹط°ظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈطŒ ظˆظژظ…ظژط§ طھظژط±ظژط¯ظ‘ظژط¯ظ’طھظڈ ظپظگظٹ ط´ظژظٹظ’ط،ظچ ط£ظژظ†ظژط§ ظپظژط§ط¹ظگظ„ظڈظ‡ظڈ طھظژط±ظژط¯ظ‘ظڈط¯ظگظٹ ظپظگظٹ ظ‚ظژط¨ظ’ط¶ظگ ظ†ظژظپظ’ط³ظگ ط¹ظژط¨ظ’ط¯ظگظٹ ط§ظ„ظ’ظ…ظڈط¤ظ’ظ…ظگظ†ظگ ظٹظژظƒظ’ط±ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ’ظ…ظژظˆظ’طھظژ ظˆظژط£ظژظƒظ’ط±ظژظ‡ظڈ ظ…ظژط³ظژط§ط،ظژطھظژظ‡ظڈ ظˆظژظ„ظژط§ ط¨ظڈط¯ظ‘ظژ ظ„ظژظ‡ظڈ ظ…ظگظ†ظ’ظ‡آ»

(Allah says: "Whoever takes My friend as an enemy, has declared war on Me. My servant does not draw near to Me with anything better than his doing that which I have enjoined upon him, and My servant keeps drawing near to Me by doing Nawafil (supererogatory) deeds until I love him. And when I love him, I am his hearing with which he hears, his vision with which he sees, his hand with which he strikes and his foot with which he walks. Were he to ask Me for anything, I would give it to him, if he were to call on Me, I would respond, if he were to seek Me for refuge I would surely grant him it. I do not hesitate to do anything as I hesitate to take the soul of My believing servant, because he hates death and I hate to upset him, but it is inevitable.'') The meaning of the Hadith is that when a person is sincere in his obedience towards Allah, all his deeds are done for the sake of Allah, so he only hears for the sake of Allah, he only sees for the sake of Allah - meaning he only listens to or looks at what has been allowed by Allah. He does not strike or walk except in obedience to Allah, seeking Allah's help in all of these things. Thus in some versions of the Hadith, narrated outside the Sahih, after the phrase "his foot with which he walks'', there is added:

آ«ظپظژط¨ظگظٹ ظٹظژط³ظ’ظ…ظژط¹ظڈطŒ ظˆظژط¨ظگظٹ ظٹظڈط¨ظ’طµظگط±ظڈطŒ ظˆظژط¨ظگظٹ ظٹظژط¨ظ’ط·ظگط´ظڈطŒ ظˆظژط¨ظگظٹ ظٹظژظ…ظ’ط´ظگظٹآ»

(So through Me he hears, through Me he sees, through Me he strikes and through Me he walks.) Thus Allah says:

﴿ظˆظژط¬ظژط¹ظژظ„ظژ ظ„ظژظƒظڈظ…ظڈ ط§ظ„ظ’ط³ظ‘ظژظ…ظ’ط¹ظژ ظˆظژط§ظ„ط§ظ‘ظŒط¨ظ’طµظژظ€ط±ظژ ظˆظژط§ظ„ط£ظژظپظ’ط¦ظگط¯ظژط©ظژ ظ„ظژط¹ظژظ„ظ‘ظژظƒظڈظ…ظ’ طھظژط´ظ’ظƒظڈط±ظڈظˆظ†ظژ﴾

(And He gave you hearing, sight, and hearts that you might give thanks.) Elsewhere, He says:

﴿ظ‚ظڈظ„ظ’ ظ‡ظڈظˆظژ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط£ظژظ†ط´ظژط£ظژظƒظڈظ…ظ’ ظˆظژط¬ظژط¹ظژظ„ظژ ظ„ظژظƒظڈظ…ظڈ ط§ظ„ط³ظ‘ظژظ…ظ’ط¹ظژ ظˆظژط§ظ„ط§ظ‘ظŒط¨ظ’طµظژظ€ط±ظژ ظˆظژط§ظ„ط§ظ‘ظŒظپظ’ط¦ظگط¯ظژط©ظژ ظ‚ظژظ„ظگظٹظ„ط§ظ‹ ظ…ظ‘ظژط§ طھظژط´ظ’ظƒظڈط±ظڈظˆظ†ظژ - ظ‚ظڈظ„ظ’ ظ‡ظڈظˆظژ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط°ظژط±ظژط£ظژظƒظڈظ…ظ’ ظپظگظ‰ ط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظگ ظˆظژط¥ظگظ„ظژظٹظ’ظ‡ظگ طھظڈط­ظ’ط´ظژط±ظڈظˆظ†ظژ ﴾

(Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing and seeing, and hearts. Little thanks you give. Say: "It is He Who has created you on the earth, and to Him shall you be gathered (in the Hereafter).'') (67:23-24)