Tafsir Ibn Kathir -> Surah Al-Masad -> The Destiny of Umm Jamil, the Wife of Abu Lahab |
﴿وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴾
(4. And his wife too, who carries wood.) His wife was among the leading women of the Quraysh and she was known as Umm Jamil. Her name was `Arwah bint Harb bin Umayyah and she was the sister of Abu Sufyan. She was supportive of her husband in his disbelief, rejection and obstinacy. Therefore, she will be helping to administer his punishment in the fire of Hell on the Day of Judgement. Thus, Allah says,
﴿وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ - فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ ﴾
(Who carries wood. In her neck is a twisted rope of Masad.) meaning, she will carry the firewood and throw it upon her husband to increase that which he is in (of torment), and she will be ready and prepared to do so.
﴿فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ ﴾
(5. In her neck is a twisted rope of Masad.) Mujahid and `Urwah both said, "From the palm fiber of the Fire.'' Al-`Awfi narrated from Ibn `Abbas, `Atiyah Al-Jadali, Ad-Dahhak and Ibn Zayd that she used to place thorns in the path of the Messenger of Allah . Al-Jawhari said, "Al-Masad refers to fibers, it is also a rope made from fibers or palm leaves. It is also made from the skins of camels or their furs. It is said (in Arabic) Masadtul-Habla and Amsaduhu Masadan, when you tightly fasten its twine.'' Mujahid said,
﴿فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ ﴾
(In her neck is a twisted rope of Masad.) "This means a collar of iron.'' Don't you see that the Arabs call a pulley cable a Masad |